George woke up after the annual office Christmas party with a severe headache, utterly unable to recall the events of the preceding evening.“Mary,” he moaned, “tell me what happened last night.” “You made a complete ass of yourself,” she said. “You antagonized the entire board of directors, and you insulted the president of the company.”“He’s an idiot,” George said. “Piss on him.” “You did, and he fired you,” came the reply. “Well, screw him!” said George. “I did. You’re back at work on Monday.”▷ utterly unable to recall:도무지 생각나지 않다▷ make a complete ass of oneself:아주 바보스럽게 행동하다▷ antagonize:적으로 돌리다, 반감을 사다▷ entire board of directors:임원 전원▷ insult:모욕하다▷ screw:(속어)--와 성교하다회사의 연례 크리스마스 파티에 갔던 조지는 머리가 터질 것만 같았고 간밤에 있었던 일이 도무지 생각나지를 않았다.“여보, 무슨 일이 있었던거요”라고 그는 신음하면서 물었다. “당신 완전히 망신살이 뻗쳤더군요. 돌아가며 임원들의 비위를 건드리더니 사장까지도 모욕했단 말이에요.”“오줌벼락이나 맞을 바보자식.” “당신이 진짜 오줌을 내깔렸다구요. 그래서 파면됐고….”“원, X할 놈!” “내가 그 짓 했다구요. 그러니 월요일 출근이나 해요.”