[Humor] 일손 구함
A small business put a sign in the window saying: “HELP WANTED. Must be able to type, must be good with a computer and must be bilingual. We are an Equal Opportunity Employer.”

A short time afterwards, a dog showed up, wagged his tail, then walked over to the sign and whined.

Getting the idea, the receptionist got the office manager. Looking at the dog he was surprised. The dog looked so determined, he led him into his office.

There he said, “I can’t hire you. The sign says you have to be able to type.” The dog went to the typewriter and proceeded to type out a perfect letter. The manager was stunned, but then told the dog, “The sign says you have to be good with a computer.” The dog jumped to the computer and proceeded to demonstrate his expertise with various programs.

The manager was totally dumbfounded. “I realize that you’re a very intelligent dog. However, I still can’t give you the job.” The dog jumped down and went to the sign and put his paw on the part about being an Equal Opportunity Employer.

The manager said, “Yes, but the sign also says that you have to be bilingual.” The dog looked at him straight in the face and said, “Meow.”

작은 기업체가 창문에 구인 광고를 내붙였다.

“일손 구함. 타자와 컴퓨터에 능하고 2개 국어를 구사해야 함. 기회균등 고용 업체.”

얼마 후 개가 나타나 꼬리를 흔들더니 그 광고 앞에서 낑낑거리는 것이었다. 안내원이 눈치를 채고 관리인을 불러왔다. 개를 보자 그는 깜짝 놀랐다. 단단히 결심하고 온 것 같아 그는 개를 안으로 데리고 들어갔다.

“너는 안 돼. 광고에 보면 타자를 칠 수 있어야 한다고 돼 있잖아”라고 그는 말했다.

그러자 개는 타자기에 가서 완벽하게 글을 쳐 내는 것이 아닌가.

관리인은 사뭇 놀랐지만 “광고를 보면 컴퓨터를 잘해야 한다고 돼 있지”라고 했다.

개는 깡충 뛰어 컴퓨터로 가더니 여러 가지 프로그램을 가지고 그의 실력을 발휘해 보였다. 관리인은 그만 어안이 벙벙해졌다. “네가 대단히 현명하다는 건 알겠지만 그래도 넌 안 돼.” 개는 뛰어내리더니 광고문에 가서 ‘기회균등 고용 업체’라는 부분을 가리켰다.

그러자 관리인은 “그건 알아. 하지만 2개 국어를 해야 한다고 돼 있잖아”라고 했다.

개는 그를 정면으로 바라보면서 “야옹”이라고 했다.


■ help wanted [광고] 사람 구함 ■ bilingual 두 나라 말을 하는
■ equal opportunity employer 균등하게 기회를 줘서 사람을 채용하는 업체
■ expertise 전문 지식 ■ dumbfound 어리벙벙하게 하다