뉴욕을 알면 영어가 보인다 Extra!

SC_03118
Sex and the City
,  
September 27, 2007
Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com

To license this image (15000596), contact WireImage.com
SC_03118 Sex and the City , September 27, 2007 Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com To license this image (15000596), contact WireImage.com
맨해튼에서는 one out of six(6명 중 1명)이 동성애자라는 말이 있다. 한동안 이 말이 전혀 이해되지 않았다. 6명 중 1명이라면 그들이 눈에 띌 법도 한데 그렇지 않는 게 믿기 힘들었다. 하지만 시간이 지나면서 그들이 내 눈에 띄지 않은 게 아니라 내가 그들 눈에 띄지 않아서 알아볼 수 없었다는 걸 깨달았다.

콜롬비아 대학에서 절친해진 친구가 있는데 몸이 굉장히 좋은 친구다. 권상우보다 근육이 더 튀어나왔고 송승헌보다 날렵해 보인다고 생각하면 된다. 한번은 그 친구와 맨해튼 거리를 걷다가 장난으로 어깨동무를 했다.

그러자 기겁을 하며 나를 밀쳐내는 것이다. 사람들이 게이로 오해한다고 public place(공공장소)에서 절대로 신체 접촉을 하지 말라고 부탁했다. 내가 어이없어 하자 자기를 게이로 오해하는 남자들이 많아서 늘 스트레스를 받는다고 했다.
SC_03118
Sex and the City
,  
September 27, 2007
Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com

To license this image (15000596), contact WireImage.com
SC_03118 Sex and the City , September 27, 2007 Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com To license this image (15000596), contact WireImage.com
사연인즉슨 그 친구 혼자 맨해튼 거리를 다니면 인사를 건네는 남자가 그렇게 많다는 것이다. 특히 게이가 많은 곳을 가면 길거리에서 노골적으로 attention(관심)을 받는다고 했다.

흥미로운 사실은 뉴욕에서 동양인 여자에 대해 환상을 갖는 남자가 엄청 많지만 동양인 남자에 대해 fantasy(환상)을 갖는 게이도 엄청 많다는 것이다. 예부터 서로 판이하게 다른 문화 때문에 서로에 대한 환상을 지니던 것이 성적인 환상으로 진화되었다는 것을 알 수 있다.

나는 왜 그런 것을 감지하지 못하느냐고 물었더니 게이들도 남자의 얼굴과 신체조건을 기준으로 express interest(호감을 표시한다)고 했다. 즉, 남자들이 특정한 여자를 보면 뇌에서 호르몬이 미친 듯이 발산되어 본능적으로 호감을 표하듯이, 게이도 특정한 남자를 보면 뇌에서 호르몬이 분비되는 유사한 현상이 일어난다는 것이다. 결국 나는 게이들의 눈에 띄지 않는 average Joe(평범한 남자)라는 소리에 다소 실망했다.

동양인 남자가 게이에게 인기가 많은 또 하나의 이유는 패션 때문이다. 깊게 파인 브이넥(V-neck) 스웨터, 몸에 딱 달라붙는 스키니진, 핑크색 윗도리 등 뉴욕에서는 게이가 아니면 잘 입지 않는 옷들을 동양인 남자들은 곧잘 입고 다닌다.

몸이 좋은 그 친구도 늘 몸에 착 달라붙는 옷을 입고 다니면서 게이로 오해받는 것이 싫다고 하기에 그럼 그런 옷을 입지 않으면 되지 않느냐고 묻자 스타일을 살리기 위해선 어쩔 수 없다고 대답했다.

그 친구와 같이 다니다 보니 나도 어느새 게이다(gadar=gay+radar)를 지니게 됐다. 정말이지 그 친구가 거리를 다니면 위아래를 check out(쓱 훑어보는) 남자가 많다. 나이트클럽에 간 적이 있는데 뒤에서 grind dance(부비부비)를 하는 남자도 봤다. 묘하게 부러웠다.

게이다를 지녔다는 것은 게이를 한눈에 알아본다는 뜻인데, 뉴욕 게이들의 특징을 나열하자면 우선 몸이 날렵하면서도 근육질이고, 도발적인 패션 감각을 뽐내며, 여성적인 섬세함이 느껴지는 매너를 지니고 있다. 맨해튼에서 이런 남자를 본다면 게이일 가능성이 높다.

물론 모든 게이가 그런 것은 아니다. 한번은 GRE(대학원 입시) 모의고사를 보러 학교에 갔는데 사람이 꽤 많이 와서 empty seat(빈자리)가 거의 없었다. 겨우 한 자리를 찾아서 비집고 들어가 앉았는데 내 앞 오른쪽에 앉아 있던 백인 남자가 갑자기 뒤를 돌아보며 나를 응시하는 것이었다.

그때 내 게이다는 켜지지 않았다. 그는 나처럼 헝클어진 머리에 추리닝 복장을 하고 있었고, 세수도 안 했는지 이마에는 기름방울이 송골송골 맺혀 있었다.
SC_03118
Sex and the City
,  
September 27, 2007
Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com

To license this image (15000596), contact WireImage.com
SC_03118 Sex and the City , September 27, 2007 Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com To license this image (15000596), contact WireImage.com
게이로서는 automatically disqualify(자동 탈락되는) 대상이었다. 나를 계속 쳐다보기에 나도 계속 쳐다봤다. 답답해서 눈을 부릅뜨고 턱을 쓱 내밀어 뭘 쳐다보느냐는 제스처를 취했다. 그러자 갑자기 배시시 웃으며 “Good luck!”이라고 말하기에 나도 “You too”라고 말했고 “What’s your name?”이라고 묻기에 “Eugene”이라고 답했다. 그랬더니 끝나고 밥이나 먹자는 것이었다. 아무 대답도 안 하고 무시했다.

아니 무시했다기보다는 난생처음 게이에게 추파를 받고서 나름대로 기분이 좋아져 어떻게 대처할 줄 몰라 책상에 머리를 처박았다. 가슴이 살짝 뛰기도 했고 드디어 뉴욕이 나를 알아본다는 묘한 흥분감도 느꼈다. 시험이 끝나자마자 집으로 튀었다.

그리고 몸짱인 그 친구에게 전화를 걸어서 20분 동안 자랑했다. 이제는 게이들도 나를 좋아한다고 말이다. 담담하게 내 이야기를 듣던 친구는 그 백인 남자의 인상착의를 물었다. 설명을 해주자 “찌질이 범생이 스타일이네. 걘 C급이야”라고 말했다.

그 백인 남자가 선량한 인상을 지녔다고 defend(변호하고) 싶었으나 그냥 입술을 지긋이 깨물었다. 나도 운동을 열심히 해서 A급들에게 인정받고 싶다는 생각이 들었다. 한 10분 동안.


동성애와 관련한 어휘

gay(homosexual) 동성애자
gay rights 동성애의 권리
gay rights activist 동성애 권리주의자
lesbian 여자 동성애자
homophobia 동성애자에 대한 혐오

one out of six 6명 중 1명
out이 of와 함께 사용되면 ‘~중에’라는 의미가 된다. 특히 ‘몇 개 중의 몇 개’라는 표현을 할 때 유용하게 사용할 수 있다. 주의할 사항은 한국어는 ‘6명 중 1명’이라고 표현하는 것이 옳은데 영어는 숫자의 위치를 바꿔서 표현해야 한다는 점이다. 이처럼 영어는 말하고자 하는 것을 앞에 놓는 반면, 한국어는 뒤에 놓는다.

public place 공공장소
‘공공시설물’을 의미하는 표현으로는 public property가 있다. 이처럼 public은 ‘공공’을 의미할 때 폭넓게 사용된다. 예를 들어 public school은 ‘공립학교’, public library는 ‘공공도서관’이며, public pool은 ‘일반 수영장’이다. public의 반대말은 private ‘사립의, 사적인’이다.

attention 관심
‘관심’이라는 의미일 때 흔히 pay attention ‘관심을 기울이다’처럼 사용한다. attention은 ‘집중, 집중력’이라는 의미로도 사용된다. 집중력이 약한 사람을 short attention span을 지녔다고 표현하는데 이는 ‘짧은 집중력 기간’이라고 해석할 수 있다.

fantasy 환상
서양인들은 오래전에 아시아를 일종의 fantasy world ‘환상의 세계’라고 생각했다. 그러한 fantasy는 아직도 어느 정도 남아 있다. 환상이라는 단어는 좋은 의미도 있지만 불순한 의미도 담겨 있다. 하지만 어떤 것에 대해 fantastic ‘환상적’이다고 말하는 것은 대부분 좋은 의미다.

express interest 호감을 표시하다
비단 이성 간의 호감뿐 아니라 인간적인 호감(혹은 관심)을 표현할 때도 사용할 수 있다. 아울러 express interest는 ‘호기심을 표현하다’라는 의미도 될 수 있다.

average Joe 평범한 남자
한국에서 ‘철수’라는 이름이 갖는 상징성이 있다. 미국에서는 Joe라는 이름이 그런 상징성을 지닌다. 그렇다면 ‘철수’의 짝인 ‘영희’도 미국에 있지 않을까? 물론 있다. 바로 Jane이다. 주의할 점은 average Joe나 average Jane이라고 해야 ‘평범한 사람, 흔한 사람’이라는 의미가 된다는 것이다. 예를 들어 He’s an average Joe는 “그는 평범한 사람이야”라는 뜻이다.

check out 쓱 훑어보다
호르몬 분비가 왕성한 청소년끼리 모여 있을 때 끌리는 이성이 지나가면 수군거리는 경우가 종종 있다. 그때 Check him/her out이라는 표현이 바로 “쟤 좀 봐봐”라는 뜻이다. check out을 붙여서 쓰면 카운터에서 돈을 계산하거나 호텔에서 퇴실하는 것을 의미한다. check out과 checkout은 엄연히 다른 의미다.

grind dance 부비부비, 사타구니를 비비며 추는 춤
맷돌에 곡식 빻는 것을 grind한다고 말한다. 가루가 되게 문지르는 것도 grind한다고 말한다. 그런 의미에서 착안해 클럽에서 남녀가 사타구니와 허벅다리를 맞대고 위아래로 쓱쓱 문지르며 춤추는 것을 grind dance라고 한다. 보기에는 굉장히 섹시한 춤이지만 당사자들에게는 체력을 많이 요하는 춤이다.

empty seat 빈자리
empty는 다양하게 사용되는 단어다. 예를 들어 empty space ‘빈 공간’, empty heart ‘비어 있는 마음’, empty glass ‘빈 잔’ 등이 있다.

automatically disqualify 자동 탈락되는
자동차의 기어장치가 ‘자동’일 경우 automatic shift라고 표현한다. disqualify는 ‘탈락되다’라는 동사이며 disqualification은 ‘탈락’이라는 명사다.

defend 변호하다
defense는 ‘방어, 수비’라는 의미가 있다. 변호사를 일컬어 defense attorney라고 하는 경우도 있다.


SC_03118
Sex and the City
,  
September 27, 2007
Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com

To license this image (15000596), contact WireImage.com
SC_03118 Sex and the City , September 27, 2007 Photo by Craig Blankenhorn/newline.wireimage.com To license this image (15000596), contact WireImage.com
이유진 한국외대 영문학과 교수


뉴욕에서 태어나 콜롬비아대에서 영어영문학을 전공하고 언어학을 부전공. 20대 초반 공대를 거쳐 의대로 진학했다가 결국 인문학을 택하는 여정을 겪었다. 하버드대 교육대학원을 졸업하고 현재 한국외대 영문학과 교수로 재직 중이다.