슈퍼볼 팬

A young man was very excited because he just won a ticket to the Super Bowl. His excitement lessened as he realized his seat was in the back of the stadium. As he searched the rows ahead of him for a better seat, he found an empty one right next to the field. He approached the man sitting next to the empty seat and asked if it was taken. The man replied, “No.” Amazed the young man asked, “No? How could someone pass up a seat like this?” The old man responded, “That’s my wife’s seat. We’ve been to every Super Bowl together since the day we were married but she has passed away.” “Oh, I’m sorry to hear that, but couldn’t you find a friend or relative to come with you?” “No, They’re all at the funeral.”슈퍼볼 관람권을 입수한 젊은이는 좋아서 어쩔 줄을 몰랐다. 그런데 경기장에 가서 좌석이 뒤쪽에 있는 걸 보고는 흥분이 가셨다. 좋은 자리가 없나 하고 앞쪽을 살펴보니 필드 바로 옆에 빈자리가 하나 있었다. 그리로 가서 옆에 앉아 있는 사람에게 임자가 있는 자리냐고 물었더니 임자가 없단다. “없다고요? 아니 어떻게 이런 좋은 자리를 그대로 버려두는 걸까요?” 그러자 노인이 대답했다. “내 안사람 자리라네. 우린 결혼하고 내내 슈퍼볼을 함께 관람했는데 그 사람이 가버렸지 뭔가.” “안 되셨군요. 하지만 친구분들이나 친척 중에 함께 오실 분이 없었던가요?” “모두 장례를 치르고 있다네.” 강도 중에 쌍기역 발음을 못하는 사람이 있었다. 이 강도는 벌써 수십 차례 강도를 저지르려고 했지만 번번이 실패를 거듭했다. 오늘도 어두컴컴한 골목에서 지나가는 행인을 가로막고 칼을 들이댔다. “야! 곰작마! 가불지 말고 손들어!”하지만 행인은 겁을 먹기는커녕 어이가 없다는 투로 그냥 지나쳐 버리고 말았다. “에이, 이번에도 그냥 지나쳐버리잖아.”또 다른 행인이 나타났고 강도는 다시 용기를 내어 칼을 빼들었다. “야! 곰작마!”그러자 행인이 몹시 놀라는 표정을 지으며 대꾸했다.“아이 감작이야.”검사가 매우 늙은 할머니를 첫 번째 증인으로 신청해 질문을 던졌다. 검사: 존스 부인? 저를 압니까?증인: 당연히 알지. 윌리엄스, 네가 어릴 때부터 알고 있어. 너는 항상 나를 실망시켰고 거짓말을 밥 먹듯이 했지. 네 처를 속이고 많은 사람들을 속이고 언제나 뒤에서 남 욕을 해대고…그래…나는 너를 잘 알고 있지….변호사는 순간 당황해 무슨 말을 해야 할지 모르고 증인에게 다가갔다. 변호사: 증인, 피고 측 변호사인 저를 아십니까?증인: 왜 모르겠어요. 브래들리, 네가 아주 어릴 때부터 알고 있지. 너는 정말로 나를 실망시켰어. 게으르고 술고래고 정상적인 대인관계를 하지 못하고….그 순간 판사는 휴정을 명하고 검사와 변호사를 불러 한동안 의논한 후 매우 근엄한 목소리로 이렇게 말했다. “만약 당신들 검사와 변호사가 증인에게 나를 아느냐고 묻는다면 당신들을 법정 모욕죄로 처벌하겠소.”
상단 바로가기