After checking into a largehotel, the self-styledevangelist walked into thebar, where he struck up aconversation with the prettyhatcheck girl. After she hadfinished working, theyshared a few drinks andthen retired to his room.But when he beganremoving her blouse, shesaid, "Are you sure this isall right? I mean, you?e aholy man." It is written inthe Bible" he replied.The next morning she said,"You know, I don?remember the part of theBible you mentioned lastnight. Could you show it tome? "The man took theBible from the nightstand,opened the cover andpointed to the scribbles ?hehatcheck girl is ready tomate."△ self-styled evangelist :전도사를 자처하는 사람△ strike up: (교제 회화 따위)시작하다△ hatcheck girl: 모자나 외투를 일시 보관해주는 여자△ holy : 신성한△ scribbles: 낙서, 휘갈겨쓴 것△ mate: 짝짓다큰 호텔에 투숙하게 된 전도사를 자처하는 사람이 바에들어오더니 휴대품보관소의예쁜 아가씨와 이야기를 나누기 시작했다. 아가씨의 근무시간이 끝나자 두사람은 함께술을 마시고는 남자의 방으로갔다. 남자가 블라우스를 벗기려들자 아가씨는 『이래도되는거예요? 성직자라면서…』 라고 했다. 『성경에그러랬어』라는 것이 그의 대답이었다.이튿날 아침 아가씨는 『간밤에 이야기한 그런 성경구절난 기억에 없는데 어디 좀 보여줘요』라고 했다. 그러자남자는 탁자위의 성경을 집어들고는 표지를 펼쳐보였다.『보관소 아가씨는 짝을 찾고있다』고 누군가가 낙서해놓은 것이다.