외국계 기업의 채용 규모가 작년 대비 소폭 늘었다. 국내 외국계 기업 47곳을 대상으로 조사한 결과 절반이 넘는 57%가 하반기 신입사원 채용 계획이 있다고 밝혔다. 평소 높은 복지 수준과 자유로운 근무 분위기의 외국계 기업을 선망하던 취업준비생들의 적극적인 지원이 예상된다. 그러나 막상 입사 지원을 위해 영문 이력서를 작성하는 단계에서부터 자신감을 잃는 경우가 많다.

외국계 기업 취업에서 영문 이력서는 면접 진행 여부를 결정하는 기초 자료다. 때문에 면접관을 사로잡을 수 있는 ‘커버레터’와 영문 이력서 작성이 매우 중요하다. 두 가지 모두 형식이 비교적 고정돼 있기 때문에 기본 작성법만 잘 숙지하면 혼자서도 충분히 작성할 수 있다.
[서류 전형 솔루션] 면접관 시선 확 끄는 영문 이력서 작성법 A to Z
영문 커버레터
So Yoon Lee
# 105-1603, Reamian APT, Mok-Dong, Seoul, Korea
Cell) 82-10-1234-5678
E-mail) LSY1234@gmail.com

September 12, 2013
To whom it may concerns,*
I am applying for the copywriter position advertised in the September, 2013, YBM Magazine. My relevant experience is diverse and establishes me as a first-class candidate for this opportunity.
My writing experiences are extensive. I am currently employed as an intern copywriter for a local company. My past work experience includes business and freelance writing and editing.
Additionally, I edit fiction manuscripts for an online e-book publishing company. Specifically, I edit for overall flow, content, grammar and spelling. In my editing role, I have regular interaction with authors and the publisher. I am available for an interview schedule at your convenience. I may be reached at the telephone number above. Thank you for your consideration.

Sincerely*
So Yoon Lee
Enclosure* : Resume/Writing Sample



To whom it may concerns
‘관계자 귀하’라는 뜻으로, 커버레터 서문에 기재한다. 전달받을 사람의 이름을 알고 있다면 수신인의 이름으로 보내거나 최소한 ‘인사담당부서 (Department of Human Resources)’ 또는 ‘인사담당자 (Personnel Manager)’로 명기하는 것이 좋다.

Sincerely
‘진실한’이라는 뜻. 편지 형식의 글 마지막에 들어가는 정형화된 단어다.

Enclosure
‘첨부 파일’이라는 뜻. 커버레터와 함께 동봉한 기타 서류의 내용을 알린다.



커버레터(Cover Letter)
영문 이력서 작성의 기본이 바로 커버레터(Cover Letter)다. 커버레터는 고용주에게 이력서를 보내는 이유를 적는 편지로, 영문 이력서 제출 시 가장 앞서 제출하게 된다. 커버레터는 한 장 분량에 서론, 본론, 결론으로 구성하는 게 좋다. 요점만 간단하고 명확하게, 단어는 최대한 공식적인 어휘를 선택하도록 한다. 뒤에 내게 될 이력서와 같은 내용을 반복하지는 않았는지 유념해야 한다.

서론에는 본인 소개와 커버레터를 쓰는 이유, 지원동기를 간단하게 적는다. 장점이나 어필하고 싶은 부분을 지원동기와 함께 쓴다. 지원하는 회사에 대해 알고 있는 바를 자신의 역량과 결부시켜 작성해도 좋다.

본론은 지원 직책에 관심이 있는 이유를 밝히고 전공, 경력 등을 최대한 활용해 자신이 해당 분야에 적합한 능력자임을 부각하는 것이 좋다. 그 외에도 자신의 캐릭터, 대화 능력, 대인관계, 긍정적인 사고방식 등 장점을 나타내면 도움이 된다.

결론에는 미팅이나 인터뷰가 가능한지를 묻거나 전화를 하겠다는 등의 계획을 설명하고, 자신이 바라는 바를 정확하게 적어 마무리한다. 인터뷰가 가능한 날짜와 시간 등 이력서에는 적지 않지만 고용주가 사전에 알면 도움이 될 내용들도 적어 넣으면 좋다.
Employment application
Employment application
영문 이력서
Sung Min Kim
# 201-1323, Reamian APT, Mok-Dong, Seoul, Korea
Cell) 82-11-222-5588
E-mail) hess20@gmail.com

Objective(지원 분야)
To secure an entry-level position in the marketing
filed related to financial industry.



1. University(학교명·소재지·기간)
Hankook University, Seoul, Korea,
March 2010~Current
2. Major(학위 및 전공)
Bachelor of Engineering in Mechanical Engineering
3. GPA(학사 평점)
Overall GPA(총점) : 3.8/4.5
Major GPA(전공 학점) : 3.9/4.5
4. Scholarship/ Awards(장학금이나 상장 기재)
Won US$10,000 University Scholarship(6 semesters)
Winner of National Journalism Awards(2011)
5. Leadership Role(학생회 등 교내 활동)
President of Student Council
Project manager of the Samsung Electronics Internship Program
6. Study Abroad/ Exchange Student(교환학생 이력)
Boston University, Boston, MA, Sep 2012~Dec 2012
- Earned 30 credits from business-related courses
- Actively participated in the intramural skiing club and
in charge of promotion and Yearbook
7. Extracurricular Activities & Skills(기타 대외활동 및 자격증)
Login, Intramural computer club
- Managed and operated as a president for 2 years
- Developed computer program with other colleagues and
promoted the club to some IT-related companies
Language : Proficient in English, fluent in Korean and conversational in English
Computer : Extensive knowledge of MS Office Suite, Unix and Adobe Photoshop
Certificate : MOS Expert(achieved in 2009)
Others : Participated in Global Management Analysis Seminar at University of Chicago and received a diploma(2009)
8. Work Experiences(직장 경력)
Samsung SDS, Seoul, Korea, June 2012~Aug 2012 Summer Intern, Marketing Team
- Researched the local IT industry and analyzed the market
- Delivered a presentation in front of managers on a weekly basis


Minor in∼
‘Minor’는 부전공이라는 의미의 학사용어다. 이력서 내 부전공 기재 시 사용한다.

Senior Thesis
‘졸업논문’이라는 뜻. 대학원 논문은 ‘Dissertation’으로 표기한다.

Won Prize from
‘~에서 수상함’이라는 뜻. from 뒤에는 수상 기관 혹은 협회 이름을 기재한다.



영문 이력서(Resume)
영문 이력서는 보통 국문 이력서 작성 시 적는 항목과 비슷하게 구성돼 있다. 지원 분야(Objective), 학력(Education), 경력(Work Experience), 능력(Skills), 추천인(References) 등을 기본적으로 기재한다.

지원 분야(Objective)에는 지원하는 업무나 동기를 한 줄로 작성하고 학력(Education)은 전체 원고량의 35~40%, 능력(Skills)은 20~25%, 경력(Work Experience)은 15~20%, 교내 활동(Personal) 등은 15% 비율로 작성하는 것이 좋다.

영문 이력서 또한 커버레터와 동일하게 가급적 한 장에 모든 내용을 담는 게 좋다. 보통 국문 이력서에 기재하는 나이, 성별, 결혼 상태, 가족관계, 종교, 키, 몸무게, 정치적 성향 등 개인 정보는 적지 않는다. 이는 개인 이력과 상관없는 사항이기 때문이다.

경우에 따라 장점을 부각할 수 있는 항목을 앞에 내세워도 좋다. 무엇을 부각할지 회사 입장에서 생각해 전략적으로 작성하도록 한다. 가령 희망 업무에 대한 다양한 경험, 관련 자격증 소지 여부, 외국어 구사 능력 등 자신의 장점을 이력서 앞쪽에 기술하여 면접관의 관심을 유도하는 것이다.

이력서 작성 시 주의해야 할 점 중 또 하나는 약자(abbreviation) 사용이다. 영문 이력서는 정형화된 영어 문장과 문법을 가장 중요시한다. 따라서 단어를 적을 때는 생략 단어나 축약형을 가급적 사용하지 않는다. 칸이 모자라는 경우나 누구나 알 수 있는 전공명을 기입할 때만 약자를 사용하도록 한다. 동사는 모두 과거형을 사용해야 한다는 것도 반드시 유의하자.


글 김현진(Nancy) YBM어학원 신촌센터 강사