Bush is my shepherd, I shall be much in want. He leadth me beside the still factories, He maketh me to lie down on park benches, He restoreth my doubts about the Republican party, He guideth me onto the paths of unemployment. I do fear the evildoers, for thou talkth about them constantly. Thy tax cuts for the rich do discomfort me. Thou annointeth me with never-ending debt, And my savings shall be gone. Surely hard living shall follow me, And my jobless children shall dwell in my basement.부시는 나의 목자이니 내가 부족함이 많으리로다. 그가 나를 멈춰선 공장 옆으로 인도하여 공원벤치에 누이는 도다. 그가 공화당에 대한 의구심을 소생시키며 나를 실직의 길로 인도하는 도다. 내가 악을 행하는 자들을 두려워함은 그가 끊임없이 그들을 들먹이기 때문이로다. 부자들을 위한 그의 감세는 나를 괴롭히는 도다. 그는 내가 끝없이 빚에 쪼들려 저축한 것이 바닥나게 했으니 생활고가 정녕 나를 뒤따를 것이고 실업자 자녀들이 내 지하방에 영원히 거하리로다. ●shepherd: 목자 / restore doubts: 의구심이 되살아나게 하다 / discomfort: 불쾌하게 하다, 불안하게 하다 / anoint: (기독교)기름을 부어 성별(聖別)하다 / dwell: 살다, 거주하다●기독교 성경 시편 23편(여호와는 나의 목자시니 나에게 부족함이 없으리로다…내가 여호와의 집에 영원히 거하리로다)에 빗대 부시를 비꼰 유머.▶결혼 작전 실패담1남자: 나이는 몇 살입니까?여자: 스물 셋이요. 남자: 아, 그러세요? 어쩐지 귀염성이 넘친다 싶어서요. 여자: 세상에, 제 나이 서른이 넘도록 그런 칭찬은 처음이네요. ▶결혼 작전 실패담2남자: 정말 제 마음에 쏙 드는 분이시군요. 여자: 어머, 그래요?남자: 그럼 아버님께서는?여자: 장의사 일 하세요.남자: 장의사라고요? 제 매형이랑 직업이 같으시네요. 그런데 아버님 성함이?여자: 김말똥인데요.남자: 어? 이름까지 똑같네?여자: 어머? 외삼촌?▶결혼작전 실패담3(다방에서 만난 두 사람)남자: 정말 아름다우십니다. 이런 분을 만나려고 아직까지 미혼으로….여자: 호호…. 아마도 선생님을 만나려고….남자: 네? 정말 그런지도 모르겠군요. 저…, 그래서 드리는 말씀인데 허락해 주실는지….여자: 어머, 어려워하지 마시고 말씀을….남자: 네 다름이 아니라, 서른이 넘도록 시집을 못간 노처녀들을 위해 우리 회사가 개발한 ‘청춘보험’이 있는데….여자: 가! 안가? ▶사이즈?어떤 남편이 결혼하고 처음으로 아내의 생일에 팬티세트를 선물하기로 마음먹고 백화점에 들렀다. “여성용 팬티 좀 주세요.”“사이즈가 어떻게 되나요?”“사이즈라고요? 그건 잘 모르겠는데요.”“어쨌든 24인치 TV 앞을 지나갈 때 화면이 잘 안 보이는데…. 그럼 사이즈를 짐작할 수 있나요?”