General Baker finally, retired to a cushy job in the defenseindustry.He? grown accustomed to personal service, so he asked hisorderly of many years to retire and work for him in privatelife.The general showed the man to his room the first night, thentold him his duties would be exactly the same as they were inthe military.The first morning, the orderly came into the general? bedroom,turned on the lights, slapped the general? wife on the ass,and said, ?kay, honey, now back to your place.△ retire : 은퇴하다, 제대하다△ cushy job : 편한 일, 즐거운 일△ defense industry : 방위산업△ personal service : 개인적인 시중△ orderly : 당번병△slap : (손바닥 따위로)찰싹 치다베이커장군은 마침내 제대하여 방위산업의 좋은 일자리로 갔다. 시중받으며 사는 것이 몸에 밴 그는 여러해동안 데리고있던 당번병에게 함께 제대해서 계속 시중들어 달라고 했다.첫날밤 그가 쓰게 될 방을 보여주면서 장군은 군대에 있을 때와 똑같이 해주면 된다고 했다.이튿날 아침 그는 장군의 침실로 들어와 전등을 켜더니 사모님의엉덩이를 찰싹 때리면서『이봐, 돌아갈 시간이야』라고 했다.