A man was visiting his wife who had been diagnosed with terminal cancer. “Honey, I’m horny,”the wife said. “How can you think of sex at a time such as this?” said the man.“Oh please. Just quick oral sex,” pleaded his wife. The pulled down the curtain, and went down on her.Several days went by, and the doctor exclaimed, “I’ve never seen a case like this. Tests show no sign of malignancy!”A few months later, the man described the miracle to his brother, who punched him in the face shouting,“You bastard, you could have saved mom!”◆ diagnose : 진단하다◆ terminal : 죽을 때가 된◆ horny : (속어) 호색의, 욕정이 발동된◆ oral sex : 오럴 섹스◆ malignancy : 악성(종양)◆ bastard : (미국속어) 놈, 녀석남편이 말기암진단을 받은 아내를 찾아가자 아내는 “여보, 나 그것 해줘요”라고 했다. “아니 이 판국에 어떻게그런 걸 생각할 수 있지” 라고 남편이 말하자 여자는“제발요, 입으로 퍼뜩 해줘요”라고 졸랐다. 그는 커튼을 치고 아내의 소원을 들어줬다.며칠이 지나자 의사는 “이런 일은 처음인데. 검사결과 악성 흔적은 없습니다”라며 감탄했다.몇달 후 그가 형에게 그 기적에 관해 이야기했더니 형은 그의 얼굴을 후려갈기면서“나쁜 자식, 너 어머니를 살릴수 있었잖아!”라고 소리쳤다.